Russian Poem #4 МОИ МЕЧТЫ
1 Мои мечты стремятся вдаль,
2 Где слышны вопли и рыданья,
3 Чужую разделить печаль
4 И муки тяжкого страданья.
5 Я там могу найти себе
6 Отраду в жизни, упоенье,
7 И там, наперекор судьбе,
8 Искать я буду вдохновенья.
Translation
1 Мои мечты стремятся вдаль,
My dreams seek for distance,
2 Где слышны вопли и рыданья,
Where screams and sobs are heard,
3 Чужую разделить печаль
To share a foreign sorrow
4 И муки тяжкого страданья.
And torture of great suffering
5 Я там могу найти себе
There I can find myself
6 Отраду в жизни, упоенье,
Joy in life, ecstasy
7 И там, наперекор судьбе,
And there, against fate,
8 Искать я буду вдохновенья.
I will search for inspiration.
Words to Learn
Судьба - fate
Мука - torture
Мечты - dreams
Печаль - sorrow
Liked it? Take a second to support Adam Smith on Patreon!
Appreciate it for helping out, fantastic info .