A Russian poem #4 by Sergey Esenin

Sharing is caring!

Russian Poem #4 МОИ МЕЧТЫ

1 Мои мечты стремятся вдаль,
2 Где слышны вопли и рыданья,
3 Чужую разделить печаль
4 И муки тяжкого страданья.

5 Я там могу найти себе
6 Отраду в жизни, упоенье,
7 И там, наперекор судьбе,
8 Искать я буду вдохновенья.
Translation

1 Мои мечты стремятся вдаль,
My dreams seek for distance,
2 Где слышны вопли и рыданья,
Where screams and sobs are heard,
3 Чужую разделить печаль
To share a foreign sorrow  
4 И муки тяжкого страданья.
And torture of great suffering   
5 Я там могу найти себе
There I can find myself
6 Отраду в жизни, упоенье,
Joy in life, ecstasy 
7 И там, наперекор судьбе,
And there, against fate,
8 Искать я буду вдохновенья.
I will search for inspiration.   

Words to Learn
Судьба - fate 

Мука - torture

Мечты - dreams

Печаль - sorrow
Liked it? Take a second to support Adam Smith on Patreon!

One thought on “A Russian poem #4 by Sergey Esenin

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *