A Russian poem #56 by Valery Bryusov

Sharing is caring!

Russian Poem #56

1 Есть одно, о чем плачу я горько:
2 Это прошлые дни,
3 Это дни восхитительных оргий
4 И безумной любви.

5 Есть одно, что мне горестно вспомнить!
6 Это прошлые дни.
7 Аромат опьяняющих комнат
8 И приветы любви.

9 Есть одно, что я проклял, что проклял:
10 Это прошлые дни,
11 Это дни, озаренные в строфах,
12 Это строфы мои.

Translation

1 Есть одно, о чем плачу я горько:
There is one thing I cry bitterly about:
2 Это прошлые дни,
These are the past days,
3 Это дни восхитительных оргий
These are the days of delightful orgies
4 И безумной любви.
And mad love.
5 Есть одно, что мне горестно вспомнить!
There is one thing that I'm sad to remember!
6 Это прошлые дни.
These are the past days.
7 Аромат опьяняющих комнат
Aroma of intoxicating rooms
8 И приветы любви.
And the greetings of love.
9 Есть одно, что я проклял, что проклял:
There is one thing that I cursed, that I cursed:
10 Это прошлые дни,
These are the past days,
11 Это дни, озаренные в строфах,
These days are lit up in stanzas,
12 Это строфы мои.
These are my stanzas.

Words to Learn

Строфы - Stanzas

Комната - A room

Оргия - Orgy
 
Проклятие - A curse

Горестно - Woefully
Liked it? Take a second to support Adam Smith on Patreon!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *